Inici » Ateneu Barcelonès, Destacat, General, Monogràfics, Novetat

Any dual cultural Espanya-Japó / Japó- Espanya II

15 setembre 2013 875 views Sense Comentaris

Tot seguit, fem un breu però intens repàs sobre editorials que publiquen autors japonesos i traductors especialitzats en aquesta cultura o literatura. Comencem.

L’autor Yasunari Kawabata, Premi Nobel de Literatura 1968 sol publicar a editorial Emecé, i Kenzaburo Oé, Premi Nobel el1994 aAnagrama, anteriorment a Seix Barral. L’arxiconegut Haruki Murakami publica a Tusquets i en català a Empúries. Natsume Soseki publica a Impedimenta, encara que també per Gredos i Satori. Yukio Mishima, fins i tot, té una col·lecció pròpia, Biblioteca Mishima, a Alianza Editorial.

Altres editorials que publiquen literatura o cultura japonesa, tenim: El Acantilado (Akiyuki Nosaka), Siruela (Iunichiro Tanazaki), Sajalin (Osamu Dazai), Anagrama (Kazuo Ishiguro), Atalanta, Hiperion, Satori, Shinden…

En quant a traductors tenim especialistes a casa nostra com: Mercè Altimir Losada, Miquel Desclot, Jordi Mas López, Albert Nolla i Ko Tazawa. Traductors de japonès a castellà tenim:  Carlos Rubio, Jordi Fibla, Terao Ryukichi, Yoko Ogihara, Roberto Fernández Sastre, Rumi Sato entre d’altres. El cas de Carlos Rubio és especial. És professor, traductor i estudiós de la cultura nipona. És considerat com l’ambaixador de la literatura japonesa.

A la Biblioteca trobareu:

Claves y textos de la literatura japonesa : una introducción / Carlos Rubio. Madrid : Cátedra, cop. 2007. Demaneu la reserva d’aquest document

Los Mitos de Japón : entre la historia y la leyenda / Carlos Rubio. Madrid : Alianza, 2012. Demaneu la reserva d’aquest document

Kokoro / Natsume Soseki ; introducción, traducción y notas de Carlos Rubio. Madrid : Gredos, 2009. Demaneu la reserva d’aquest document

El Pájaro y la flor : Mil quinientos años de poesía clásica japonesa / antología, introducción, notas y traducción del japonés de Carlos Rubio. — ed. bilingüe. — Madrid : Alianza, cop. 2011. Demaneu la reserva d’aquest document

Heike monogatari / introducción y notas: Carlos Rubio López de la Llave ; traducción: Rumi Tani Moratalla y Carlos Rubio López de la Llave. Madrid : Gredos, 2006. Demaneu la reserva d’aquest document

Sueños y ensoñaciones de una dama de Heian / Dama Sarashina ; prólogo Carlos Rubio ; traducción del japonés Akiko Imoto y Carlos Rubio. Girona : Atalanta, 2008. Demaneu la reserva d’aquest document

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...Loading...

Deixa el teu comentari!

Afegeix el teu comentari, o bé afegeix links des del teu lloc web. També et pots subscriure als comentaris a partir de l'RSS.