Inici » Biblioteca Guinardó-Mercè Rodoreda, Destacat, Novetat, Poesia

Lucia Pietrelli al Versòdrom de setembre

1 setembre 2015 626 views Sense Comentaris

De Lucia Pietrelli  sorprèn que sigui tan prolífica (gairebé un llibre per any i la majoria premiats tot i la seva joventut (1984), i que escrigui com escriu en una llengua que no és la seva llengua mare (és nascuda a Candelara, a un petit poble de la costa adriàtica i només fa uns sis anys que via a Catalunya). Sembla clar que la seva biografia de migrant marca la seva escriptura més enllà dels fets pròpiament vivencials: el fet de ser una mica de tots els llocs on es viu i, al final, no acabar sent de cap, podria donar-nos alguna pista de per què el cos (al cap i a la fi, l’habitat perenne) hagi esdevingut tan fonamental en la seva escriptura.

Com ella mateixa expressa, “la poesia és com un lloc anatòmic més (i molt viu), com un tercer pulmó o una vena de sobres”, convertint-se l’escriure en “una condemna dual, és tornar-se el boxejador que lluita sense parar al camp de batalla del propi cap i del propi cos”. D’altra banda, el fet d’utilitzar tres llengües, com ella reconeix, li genera certa dualitat: negativa, ja que esdevé “un descarat problema d’identitat, un mirall constantment trencat” i positiva, perquè comporta “una temptativa furiosa de restauració personal, un exercici de morts intercanviables amb resurreccions diligents”.

Això es el que, en certa manera, s’evidencia al poemari Violacions (Ed. Moll, 2011; Premi Bernat Vidal i Tomàs 2011, en català): “De nou, les fronteres se’m tornen més anatòmiques que geogràfiques”.  I que, com bé resumeix Pau Vadell a l’epíleg, “Lucia viola (ja sigui de forma literal o simbòlica) el llenguatge, les llengües del parlar i del palpar”.

Que la seva poesia és cos (expressió física i verbal, alhora) es pot apreciar clarament a La mort de l’aviador (AdiA Edicions, 2013), on hi trobem una corporeïtat, tant interior com exterior. El cos (els cossos) esdevenen punt de partida del què es vol dir, mentre la pell tapa el que no es vol dir. I el diàleg entre ells, i entre el Tu i el Jo, i l’amor en trànsit, ens sacsegen, com si d’una lluita de boxa es tractés. El cos ressegueix també Esquelet (Pagès Editors, 2013; Premi Recull de Poesia 2012, en català) a partir de quinze poemes inspirats en una escultura que, sincopats, convulsen, com si d’òrgans es tractés.

A Fúria (Ed. Documenta Balear, 2010, edició bilingüe) s’hi evidencia també la coneixença del simbolisme (com el religiós) i la tradició, a través d’un misticisme rabiós. Lucia encripta. Fereix. Provoca. Tot i que no ho pretengui: “No pretenc escandalitzar, pretenc ser sincera i directa amb les paraules, pretenc entendre, investigar, analitzar, re-viure… pretenc massa i així vaig escrivint.” I això es tradueix en un  llenguatge que utilitza: juganer i potent.

En italià ha editat Verticale (Raffaelli Editore, 2011). També ha traduït de l’italià poemes de Pier Paolo Passolini (juntament amb Francesc Gelonch).

Us deixem amb un dels poemes d’Esquelet:

ANATOMIA XI

Vol envellir

Sencera

Lluny del card

Plora

La vellesa de desig fluix

El present d’ungles morades

En nom del coure

Demana caritat

Vol envellir avui

Dúctil

Ara

Amb els anys joves

Encara

Ferrosa

Lluny del card

A prop de la navalla

Vol envellir

Amb totes les dents

Cerimoniosa

Sense orfebres

Sense déus

Envellir sola

Gelada

Dins del cos

Del seu

Tornar-se

Estrangera

L’esquelet pateix una desaparició lenta

Té el darrer centre d’existència ancorat a un turmell

No hi ha mort

Per a qui s’esvaneix

Amb les alenades d’un altre

No hi ha mar

Per a qui ja es cobreix

Amb onades de saliva

No hi ha immensitat

Espai

Vellesa possible

Per a qui es lliura

Fora temps

A un mirall tort

Mancat de vidre

 ..

Poesia de Lucia Pietrelli a les Xarxa de Biblioteques Municipals 

 I també:

  • Qui ens defensarà. Mallorca: Ajuntament d’Inca, 2014 (novel·la).

L’autora a Internet:

Deixa el teu comentari!

Afegeix el teu comentari, o bé afegeix links des del teu lloc web. També et pots subscriure als comentaris a partir de l'RSS.