Entrades etiquetades amb: Versos traïdors
Destacat, Novetat, Poesia »
Sovint, quan ens apropem a un poema traduït d’una literatura que no és la nostra (o de les nostres, pels qui ens trobem a casa en més d’una) oblidem molt fàcilment que el text que tenim davant és el resultat d’una activitat literària conflictiva i també apassionant.
Traductore traditore, diu un dels tòpics més coneguts de la literatura, i és que el text resultant de la traducció mai pot ser del tot fidel a l’original. Però potser tampoc no ho ha de ser: de vegades la traducció literal esdevé insatisfactòria, i …