21 de març, Dia Mundial de la Poesia
Un any més ens apropem al 21 de març, dia que la Unesco va triar per afavorir la diversitat lingüística a través de l’expressió poètica. Com en anys anteriors, la Institució de les Lletres Catalanes ha encarregat un poema a un autor català, i l’ha traduït a vint llengües (trobareu els fulletons a la biblioteca). Enguany, el poeta triat ha estat el lleidatà Jaume Pont (1947), autor -entre d’altres- dels poemaris Enlloc (2007), Jardí Bàrbar (1981), Límit(s) (1976), i el recull Raó d’atzar: poesia 1974-1989 (1990). “Illa escrita” ha estat el poema escrit per la ocasió:
Altra vegada sóc
al lloc mateix on sempre arribo
Joan Vinyoli
La mirada inventa el món, la llum.
Aquí comença el naufragi de l’ombra
o la secreta deriva dels ocells.
Sota la parpella, la matèria blanca
i la llum negra, eternitat suspesa
en l’aire com una música muda.
Invento el temps i el seu viatge:
poema, areny i duna líquida, tinta
o roca al peu dels núvols, emergida.
Altra vegada sóc al lloc mateix
on sempre arribo: la mar on viu
la filla del més damnat dels séus
i d’aquella gran bagassa del dolor
que porta per nom Malenconia.
Tot és un lent ajornar el clam
de la mudesa, tot és callada espera.
Només se sent una vaga fressa d’ales.
el foc blanc i l’aigua negra que bateguen
al cor d’aquesta illa escrita. Només:
en un mar de silencis, la foscúria.
…
A la Biblioteca Mercè Rodoreda, la poesia és protagonista cada dia de l’any. És per això que hem pensat a celebrar el Dia Mundial de la Poesia sortint dels límits físics del Fons especialitzat i portant els poemes arreu de la biblioteca.
Perquè no creiem en una poesia reclosa en si mateixa, hem fet una tria de poemes relacionats amb temes tan diversos com la història, la ciència, la filosofia, l’arquitectura o les matemàtiques.
Els trobareu a les prestatgeries de la biblioteca, seguint el fil de la classificació decimal, amb la qual la poesia comparteix la voluntat d’expressar el món que ens envolta. (I una mica més.)
…
Deixa el teu comentari!