Inici » Destacat, General, Monogràfics, Novetat

Traductors de novel·la barcelonina: Hristina Vasić

18 novembre 2012 Sense Comentaris
Hristina Vasić, va néixer el 1984 a Belgrad. Actualment resideix a Belgrad on treballa com a professora de català i castellà, i desenvolupa la primera part de la recerca de doctorat sobre «El teatre com a eina didàctica en l’ensenyament universitari de llengua i literatura». Tradueix del català i castellà.

Llicenciada en Filologia Hispànica per la Universitat de Belgrad (2008), va passar un any a Barcelona on va acabar un màster interuniversitari en Filologia Catalana, a la Universitat de Barcelona i a la Universitat Autònoma de Barcelona (2009), amb la tesina sobre «L’obra teatral del dramaturg català Pau Miró».

Hristina Vasić també es dedica al teatre. És fundadora i coordinadora de la companyia Pomereni Teatar (Teatre Dislocat), en la qual, fins ara, ha dirigit tres obres i ha actuat en una. Aquesta companyia, integrada sobretot per estudiants de Filologia, es dedica a l’expressió escènica en castellà i català.

Col·labora com a traductora del català al serbi i del serbi al català per a revistes literàries Treći Trg i Pèl Capell. Ha traduït autors catalans com ara Maria Barbal, Josep Carner, Jordi Galceran, Empar Moliner, Pau Miró. En col·laboració amb el poeta mallorquí Àngel Igelmo Segura tradueix al català la poesia sèrbia contemporània.

Publica, de tant en tant, estudis en revistes especialitzades.

És una de les fundadores de l’Associació d’Hispanistes de Sèrbia, i actualment n’és la coordinadora.

La novel·la barcelonina que ha traduït aquesta traductora és Pedra de Tartera de Maria Barbal. Demaneu la reserva d’aquest document

Aquí trobareu un fragment de la novel·la

I aquíel registre bibliogràfic al càtaleg de la Serbian National Library (Biblioteca Nacional de Albania)

Deixa el teu comentari!

Afegeix el teu comentari, o bé afegeix links des del teu lloc web. També et pots subscriure als comentaris a partir de l'RSS.